作者:朱汉斌 来源:中国科学报 发布时间:2026/2/15 0:19:19
选择字号:
广东外语外贸大学自研AI口译测评模型获备案登记

 

2月12日,记者从广东外语外贸大学(以下简称广外)获悉,近日,该校与阿里云合作开发的口译测评模型获广东省生成式人工智能服务备案登记,这一成果标志着广外在新文科建设领域取得重要进展。

传统口译教学长期面临诸多困境。师生比例失衡,个体能力差异大,在“听、记、译、评”的闭环中,“评”环节高度依赖教师有限的时间与主观经验,导致反馈滞后、提升缓慢。口译教学普遍存在体系不清、内容碎片、方法局限、费时低效等问题,学生能力与市场需求脱节现象严重。

面对挑战,广外高级翻译学院教研团队提出借助人工智能技术重塑“教、学、测”全流程的构想。其目标并非用机器取代教师,而是通过技术赋能,让教师从重复性评判中解放出来,转型为人机协作者,专注于目标设定、课程规划与策略传授。同时,为学生提供即时、高频、个性化的反馈,将实战观摩与任务机制融入日常教学,提升教育形态与人才质量。

为此,广外与阿里云携手,开启文科智慧与工程思维的跨界合作。双方聚焦口译教学核心难点,广外深耕语言教学与口译评价体系的内在逻辑,阿里云提供强大计算能力、先进大语言模型与工程落地支持。

此次成功登记的“PASI口译测评人工智能算法模型”,是双方合作的结晶,承载多个“首创”。它是首个基于中国英语能力等级量表(CSE-口译)构建的教-学-测闭环产品核心算法;首个外语专业可转化的科研成果;首个人类口译质量自动评测算法模型;也是翻译教育领域首个个性化精准口译教学AI模型。

据介绍,广外团队将口译评价体系、优质语料及教学逻辑融入模型,阿里云凭借算力与大小语言模型协同的算法能力,将抽象标准转化为可计算、评测、优化的精准模型,验证了LLM+SLM在垂直专业场景的应用潜力,实现了科研成果到核心技术模型的转化。

2024年底,以PASI口译测评模型及口译质量自动测评算法为核心的“AI云帆译”智能平台正式发布。该平台将人工智能技术深度融入口译教学全流程,具备智能测评、精准反馈、AI伴学、个人成长档案、学情监测与分析等功能,为学习者提供个性化学习路径和智能动态分层教学,助力高层次翻译人才培养,创新教学模式,提升教学效率与学习体验。

目前,“AI云帆译”平台已在广外本硕课程常态化使用,超4万名学生在多个训练环节体验到“随时练、随时评”的便利。智能评分模块提取语言、声学、语义特征,提供多维度量化分数;智能反馈模块生成分层评语,精准定位问题;能力分析模块整合数据,绘制能力画像与趋势曲线,推荐训练资源、优化学习路径。

该平台还是AI赋能的口译在线学习社区。教师可上传素材、分层发布任务,系统自动评分反馈,教师查看班级报告辅助教学调整;学生完成练习、查看反馈、自评互评,系统记录学习轨迹,形成持续成长路径。

从“教学工具”到获得官方认证的“生成式人工智能服务”,该模型研发意味着“AI云帆译”在模型能力、数据流程等方面达到稳定、可信水准,完成从实验室到课堂再到规范化社会服务的“三级跳”。广外高翻学院证明,语言类高校既能产出思想、培养人才,也能研发解决行业痛点、具备产业价值的前沿技术产品。

在人工智能迅猛发展的当下,广外的实践表明,“新文科”竞争力在于将领域知识与前沿技术“深耦合”,解决教育行业核心痛点。PASI模型与“AI云帆译”平台诠释了“人文为体,技术为用”的融合智慧,坚守教育初心,用技术赋能教学,助力学生个性化成长。

 
版权声明:凡本网注明“来源:中国科学报、科学网、科学新闻杂志”的所有作品,网站转载,请在正文上方注明来源和作者,且不得对内容作实质性改动;微信公众号、头条号等新媒体平台,转载请联系授权。邮箱:shouquan@stimes.cn。
 
 打印  发E-mail给: 
    
 
相关新闻 相关论文

图片新闻
纳米反应器给铝空气电池搭输氧“高速路” 植物星球计划正式启动
洞庭追鸟人 科学网2026年1月十佳博文榜单公布!
>>更多
 
一周新闻排行
 
编辑部推荐博文